Phonogrammarchiv
Suche
Volltextsuche und
Expertensuche

Listenansichten
Instrumente alphabetisch
Instrumente hierarchisch
Instrumente nach Hornbostel-Sachs-Systematik, tabellarisch
Instrumente nach Hornbostel-Sachs-Systematik

Gruppen alphabetisch
Gruppen hierarchisch

Sprachen alphabetisch
Sprachen hierarchisch
Sprachcodes

Länder alphabetisch
Länder nach Kontinenten

       Suche    Vorschau
Datum (Signatur)
19880906.S002
Audio
Archivnummer(n) B 33473 - 33476
Inhalt Deutsche Siedlermundart, Interview
Contents German settlers' dialect, interview
Permanentlinkhttp://catalog.phonogrammarchiv.at/session/2333
Dauer (automatisch) 2:24:13
Projekt Sprach- und Kulturkontakt bei den tirolstämmigen Siedlern in Pozuzo, Peru
Kontinent Südamerika
Land Peru
Region Pasco Departamento
Ort Pozuzo
Urheber Schabus, Wilfried
Gruppen(n)Peruaner tirolstämmig (Sprachinseldeutsche)
Sprache(n)Deutsch Sprachinsel (Deutsch); Deutsch Dialekt Tirolisch aus Peru (Deutsch Dialekt Bairisch) Pasco, Pozuzo
Medien/Onlinekatalog
Archivnummer B 33474 (excerpt)
Titel Über die Zubereitung von Pachamánca und Masáto
Titel englisch On the preparation of Pachamánca and Masáto
Beschreibung Die Kolonie Pozuzo in Peru wurde 1859 von Einwanderern aus Tirol und dem Rheinland in der Übergangszone vom Andenhochland zum Amazonastiefland am Rio Huancabamba unweit dessen Mündung in den Rio Pozuzo gegründet. Das "Rheinländerische" ist längst verklungen, im heutigen "Tirolés" dominieren oberinntalerische Dialektmerkmale klar. Auf allen Strukturebenen des Siedlerdialekts gibt es deutliche Einflüsse der spanischen Landessprache, die heute in Pozuzo alle öffentlichen Bereiche beherrscht. Die indianischen Lehnwörter (Quechua und Amuesha) finden sich auch im Spanischen der Region.
Worterklärungen: Ahí: südam. Pfeffer (ají) - Tschintscho: peruan. Gewürzpflanze (chincho) - Jukha: Maniok (yucca) - Plátanaspletschn: Blätter der Bananenstaude (plátano) - Khrudosåck: span. crudo = "Sackleinwand" - Ggirméss: Wohltätigkeitsfest (span. kermesse = entlehnt aus dt. "Kirch[weih]messe") - Massáto: Maniokbier aus dem Tiefland (masáto) - ja ischt er (ge)gärt: span. ya = "schon, bereits".
Beschreibung englisch The colony Pozuzo was founded in 1859 by immigrants from the Tyrols and from the Rhineland in the zone between the Andean highlands and the Amazonian lowlands at the Rio Huancabamba not far from where it joins the Rio Pozuzo. "Rhinelandic" as a language is extinct today; however, today's "Tirolés" is dominated by features of the dialect of the Oberinntal. The structure of the colonists' dialect is clearly influenced by the official Spanish language, which is now dominant in Pozuzo in all public domains. Loanwords from indigenous Indian languages (Quechua und Amuesha) are found in the local variety of Spanish as well.
Dauer (hh:mm:ss) 00:02:37
Datei
 
 

  © 2010–2017 Phonogrammarchiv – Österreichische Akademie der Wissenschaften Optimiert für Mozilla Firefox